top of page

Traductrice - LE JOURNAL DU NET (édition en ligne) :


Traduction, de l'anglais vers le français, d’articles issus du journal en ligne américain Business Insider et du programme "Influencer" de LinkedIn.

Janvier Juin 2014

Juin – Sept. 2012 

Copy editor - EDP SCIENCES (édition scientifique) :


Suivi de production, relations auteurs/bureau éditorial, gestion des plannings avant publication.

Avril – Mai 2012 

Assistante administrative - RADIO FRANCE (audiovisuel) :

 

Secrétariat et information des salariés sur le logement locatif et les dossiers de prêts immobiliers.

Sept. 2010 – Sept. 2011 

Rédactrice technique - ALSTOM (centrales électriques) : 


Rédaction de fiches techniques en anglais.  

Assistante bilingue et Traductrice - CERIC (construction d’usines) :


Assistante auprès de deux ingénieurs commerciaux + traductions techniques.

Nov. 2001 – Juin 2010 

1999 2001 

Traductrice -TECHNOFAN (sous-traitant aéronautique) et BNP

 

 

PARIBAS (secteur banque privée) :


Traduction de manuels utilisateurs.

1996 1999 

Assistante bilingue - AIRBUS, AEROSPATIALE, BRITISH

 

 

AEROSPACE (aéronautique), SCITERTIA (informatique) :

 

Rédaction de courriers en anglais, révisions, veille technologique sur Internet, réservations de billets d’avion, réservations d'hôtels et de voitures de location.

Sept. – Déc. 2013

Reprise d'études : Master 2 - Traduction juridique

Oct. 2012 – Août. 2013

Reprise d'études : Master 1 - Traduction juridique

Juil. 2014 – Janv. 2015

Reprise d'études : Master 2 - Traduction juridique

bottom of page